雙語教學“一二三”

雙語教學“一二三”

雙語教學“一二三”

  

雙語,其英文表達為Bilingual,即“一個人能運用兩種語言”。 

什么是“雙語教學”?目前尚未有一個明確的定義。一般的表達應該是“非語言學科用非母語(全部或部分)進行教學”,其目的是為學生創(chuàng)設一個學習外語的環(huán)境,以使學生能“在日常生活中將一門外語和本族語基本等同地運用于聽說讀寫”。通過雙語教學,使學生掌握兩種語言和文化,這樣他們既能融入主流社會,又能保持本民族的文化和傳統(tǒng),這就是雙語教育根本目的所在。 

雙語教學在高中階段基本上很少實施,因為雙語教學在目前還處于探索階段,對教學質(zhì)量的影響還未有定論,誰都不會拿高考升學率作賭注。除非目前的教育觀念和教育體制改革有大的轉(zhuǎn)變。 

把雙語教學作為一項教育教學實驗,在上海、江蘇等經(jīng)濟發(fā)達省市已有多年實踐。但是,對于雙語教學的推行,教育界和社會各界仍是質(zhì)疑不斷,主要是: 

雙語教學究竟側(cè)重教學語言的使用還是學習環(huán)境的創(chuàng)造? 

雙語教學是不是招攬有限生源的新招牌? 

雙語教學會不會沖擊母語教學的質(zhì)量?整個義務教育階段共9942個課時,英語學習時間只有6%―8%,漢語學習占20%―22%。 

實行雙語教學,現(xiàn)行師資力量能否擔當起雙語教學的重任?當前的情況是學科教師多不通外語,外語教師則多不通其他學科,因而實施雙語教學有一定的障礙和困難。要改變這一境況,則遠不是一件可以朝成暮就的事。 

雙語教學能否真正較大幅度提高學生的外語水平?目前在開展雙語教學的大部分學校,除了師資力量的嚴重短缺,也缺乏進行雙語教學的教材,更沒有與雙語教學相適應的教學方法。多數(shù)實行雙語教育的學校,使用的是母語教材,講的卻是外語內(nèi)容,學生無法理解其意。 

雙語教學如何解決學生接受能力的差異性?從目前實踐來看,進入雙語學校學習的多數(shù)是相對優(yōu)異的生源,但仍然存在巨大的能力差異,特別是表現(xiàn)在外語接受能力。 

但是不管如何看待雙語教學,“雙語學?!痹谌珖鞯厝匀皇桥畈l(fā)展。加入WTO后,我國與世界各國的接觸將更加緊密,除了學好本民族語言,還能夠使用一種或更多種語言參與日趨激烈的社會競爭,無疑是新一代人的夢想。 

改革,必然存在爭論,真理越爭越明朗。應該允許雙語教學有更多的實踐,總結(jié)更多的經(jīng)驗。畢竟,雙語教學代表了未來多元教學的一個方向。 

改革,也需要我們每一個人滿腔熱情的支持。畢竟,雙語教學是素質(zhì)教育的載體之一。讓我們給予雙語教學更多的支持和鼓勵,多一點建議,多一點要求,少一點責難,少一點棒喝,讓雙語教學在椒江大地開花結(jié)果,為我們的下一代接受更加良好的教育打下堅實的基礎。