[希臘神話] 大埃阿斯之死

[希臘神話] 大埃阿斯之死

[希臘神話] 大埃阿斯之死

為紀(jì)念阿喀琉斯,希臘人舉行了隆重的殯葬賽會(huì)。首先進(jìn)行角力競(jìng)賽。埃阿斯和狄俄墨得斯兩個(gè)英雄參加了競(jìng)賽,他們勢(shì)均力敵,不分勝負(fù)。其次進(jìn)行了拳術(shù)比賽,后來(lái)又進(jìn)行了跑步、射箭、擲鐵餅、跳遠(yuǎn)、戰(zhàn)車競(jìng)賽等。競(jìng)賽緊張激烈,動(dòng)人心魄。獲勝者都各自得到了獎(jiǎng)品。 忒提斯準(zhǔn)備把她兒子的鎧甲和武器作為獎(jiǎng)品獎(jiǎng)給有功的英雄。她蒙著黑色的面紗,無(wú)限悲痛地對(duì)丹內(nèi)阿人說(shuō):“現(xiàn)在,請(qǐng)最勇敢的希臘英雄,即那個(gè)救出了我兒子的尸體的英雄站出來(lái),我愿把兒子用過(guò)的武器獎(jiǎng)給他。這些都是神旋的贈(zèng)禮,而且神旋自己也很喜歡這些寶貴的禮品。” 即刻從隊(duì)伍中跳出兩位英雄:拉厄耳忒斯的兒子奧德修斯和忒拉蒙的兒子埃阿斯。埃阿斯伸手拿過(guò)武器,并請(qǐng)伊多墨紐斯、涅斯托耳和阿伽門農(nóng)為他作證。奧德修斯也同樣請(qǐng)他們?yōu)樽约鹤髯C,因?yàn)樗麄兪侨娭凶蠲髦?,而且最受尊重的人。涅斯托耳把另外兩位證人拉到一旁,為難地說(shuō):“如果兩位英雄為爭(zhēng)奪阿喀琉斯的武器而反目,那么我們就會(huì)面臨一場(chǎng)巨大的災(zāi)難!他們中間無(wú)論誰(shuí)受到了冷落,就會(huì)退出戰(zhàn)場(chǎng),我們就會(huì)因此受到損失,后果不堪設(shè)想。因此,你們還是按照我的建議去做:在我們的營(yíng)地有許多特洛伊的俘虜,還是讓他們當(dāng)仲裁,解決埃阿斯和奧德修斯的爭(zhēng)端。因?yàn)樗麄儗?duì)誰(shuí)都沒(méi)有偏愛(ài),不會(huì)偏袒任何一方!”兩人都點(diǎn)頭贊成他的建議。他們?cè)诜斎褐刑暨x了幾個(gè)高貴而正直的特洛伊人為裁判。 埃阿斯首先走出來(lái)?!澳膫€(gè)妖魔迷住了你的眼睛,奧德修斯,”他生氣地叫道,“你竟敢和我相爭(zhēng)?你和我比,就像一條狗和獅子比一樣。你難道忘了,在遠(yuǎn)征特洛伊前,你是怎樣不情愿離開家庭啊,要是你當(dāng)時(shí)索性不來(lái)該多好??!還有,勸我們把不幸的菲羅克忒忒斯遺棄在雷姆諾斯海島上的也是你!帕拉墨得斯比你高強(qiáng),比你聰明,你卻挾私仇誣陷他,置他于死地?,F(xiàn)在,你竟忘了我對(duì)你的救命之恩,忘了你在戰(zhàn)場(chǎng)上無(wú)法逃脫時(shí)是我救了你。當(dāng)爭(zhēng)奪阿喀琉斯的尸體時(shí),把尸體和武器扛回來(lái)的不是我嗎?你根本沒(méi)有力量扛動(dòng)這些武器,更不用說(shuō)扛起他的尸體了!你趕快知趣一點(diǎn)退下去,我不僅比你高強(qiáng),而且出身也比你高貴,并且還跟阿喀琉斯有親屬關(guān)系!”埃阿斯越說(shuō)越激動(dòng)。但奧德修斯譏笑地回答說(shuō):“埃阿斯,你何必說(shuō)這么多廢話呢?你罵我膽怯、軟弱,卻不知道智慧才是真正強(qiáng)大的力量。正是智慧和聰明,教會(huì)水手穿過(guò)驚濤駭浪,教會(huì)人類馴服野獸、雄獅和猛豹,并使牛馬為人類服務(wù)。因此,無(wú)論在危難時(shí),還是在會(huì)議上,一個(gè)有智謀的人總是比有體力的蠢人更有價(jià)值。狄俄墨得斯認(rèn)為我比任何人都聰明,所以在遠(yuǎn)征時(shí)他一定要我參加。是啊,正是因?yàn)槲业闹腔?,珀琉斯的兒子才被說(shuō)服前來(lái)征伐特洛伊。而現(xiàn)在,我們卻為得到他的武器爭(zhēng)論不休。假如丹內(nèi)阿人真的想得到一位新的英雄,那么請(qǐng)相信我,埃阿斯,那不是靠你的粗大的胳膊,也不是靠軍中任何人的詭計(jì)可以做到的,而要靠我的婉轉(zhuǎn)動(dòng)人的言語(yǔ)才能把他爭(zhēng)取過(guò)來(lái)。再說(shuō),神旋除了賦予我智慧外,還賦予我一身力量。你說(shuō)你把我從敵人手中救出來(lái)時(shí),我正在逃跑,這是不真實(shí)的。相反,我常常迎著敵人沖去,殺死一切敢于抵抗我的敵人,而你卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站在一旁,如同一棵莊稼一樣,只注意自己的安全!” 兩個(gè)人就這樣語(yǔ)言激烈地爭(zhēng)吵了好一陣,互不相讓。最后,擔(dān)任裁判的特洛伊人被奧德修斯的語(yǔ)言所打動(dòng),一致同意把珀琉斯兒子的燦爛的武器判給奧德修斯。 埃阿斯聽到這個(gè)裁決,頓時(shí)怒火中燒,血液在血管里沸騰,身上每條筋肉都在顫動(dòng)。他像根石柱似的呆呆地站在那里,垂著頭注視著地面。最后,他的朋友們好言相勸,才把他拖回戰(zhàn)船上。 夜色籠罩著大海。埃阿斯坐在營(yíng)帳內(nèi),不吃不喝,也不睡。最后,他穿上鎧甲,手執(zhí)利劍,想著是去把奧德修斯砍成碎片,還是去燒毀戰(zhàn)船,或者把希臘人全殺死。 這時(shí),保護(hù)奧德修斯、反對(duì)埃阿斯的雅典娜使他發(fā)狂,否則,他在三者中必然擇一去行動(dòng)。 埃阿斯苦惱得不能控制自己,他奔出營(yíng)房,沖進(jìn)羊群中。女神蒙蔽了他的雙眼,使他以為那是希臘人的軍隊(duì)。牧羊人看到對(duì)面沖來(lái)一個(gè)狂人,馬上躲進(jìn)斯卡曼德洛斯河旁的灌木林中。埃阿斯在羊群中,揮舞利劍,左砍右殺,同時(shí)他嘲弄地說(shuō):“你們這些豬狗,快去死吧!你們?cè)僖膊粫?huì)為不公正的裁判作證了!還有你,”他繼續(xù)說(shuō),“你這躲在角落里,昧著良心的壞家伙,從我手里奪去了阿喀琉斯的武器,現(xiàn)在這也幫不上你的忙了。一件鎧甲能給懦夫幫什么忙呢?”說(shuō)著,他抓住一頭大綿羊,把它拖到營(yíng)房里,綁在門柱上,并揮起皮鞭,用盡全力朝它抽打起來(lái)。 這時(shí),雅典娜走到他身后,撫摸著他的頭,頓時(shí)他又從瘋狂中清醒了??蓱z的英雄這才看清自己站在一頭被打得皮開肉綻的公羊面前,他馬上明白過(guò)來(lái),雙手無(wú)力地垂下來(lái),鞭子從他手中滑落。他精疲力竭地癱倒在地上,知道是一個(gè)神旋在惱恨他,使他發(fā)了瘋。當(dāng)他終于從地上站起來(lái)時(shí),他無(wú)法移動(dòng)腳步,只是木然地站著。最后他發(fā)出一聲嘆息說(shuō):“天哪,永生的神旋為什么如此恨我呢?他們?yōu)槭裁催@樣侮辱我,而厚愛(ài)狡猾的奧德修斯呢?現(xiàn)在,我站在這里,雙手沾滿了綿羊的鮮血,這會(huì)成為全軍的笑柄的,也會(huì)被敵人嘲諷的!” 他從夫利基阿擄來(lái)并作了他妻子的公主忒克墨薩抱著幼兒,正在營(yíng)地里到處找他。忒克墨薩對(duì)丈夫十分溫順、體貼,她看到她的丈夫悶悶不樂(lè),卻不知道為了什么事,因?yàn)樗芙^回答她的問(wèn)題。等他離開營(yíng)房后,她懷著一種不祥的預(yù)感跟著出來(lái)找他。后來(lái),她親眼看到丈夫在羊群中的所作作為,便趕緊回到營(yíng)房里,發(fā)現(xiàn)他滿面羞愧地站在那里。他絕望了,呼喊著兄弟透克洛斯和兒子歐律薩克斯的名字,并祈求一種壯烈的死。忒克墨薩抱住他的膝蓋,懇求他不要丟下她留給敵人當(dāng)俘虜。她讓他想起年邁的父親和在薩拉密斯的母親,并把兒子塞在他的懷里,告訴他,如果孩子尚未成年便失去了父親,那他的命運(yùn)該是如何凄慘。 埃阿斯十分感動(dòng)地抱過(guò)孩子,吻著他,說(shuō):“孩子,希望你像父親一樣,但不要像父親一樣不幸。希望你更幸福,并成為一個(gè)真正的人。我的兄弟透克洛斯將會(huì)把你撫養(yǎng)成人。現(xiàn)在,我的隨從要把你送到薩拉密斯我的父母那兒,他們會(huì)照顧你,你在那里一定會(huì)享受童年的歡樂(lè)。”說(shuō)著,他把孩子交給仆人,并留下遺言托他的同父異母兄弟照應(yīng)他的妻子忒克墨薩,然后他從她的擁抱中掙脫出來(lái),抽出他從赫克托耳那兒繳來(lái)的利劍,將它插在營(yíng)房的地上。接著,他向蒼天舉起雙手作祈禱:“萬(wàn)神之父宙斯啊,我求你為我做一件好事:在我死后,讓我的兄弟透克洛斯即刻趕到我的身邊,免得敵人將我搶去喂狗。我也請(qǐng)求你,復(fù)仇女神,如同我的慘死一樣,讓阿特柔斯的兒子也不得好死!來(lái)吧,請(qǐng)不要慈悲,請(qǐng)隨心所欲地施行報(bào)復(fù)吧!還有你,太陽(yáng)神,你在燦爛的天空飛越而過(guò),當(dāng)你的金車經(jīng)過(guò)我的故鄉(xiāng)薩拉密斯上空時(shí),請(qǐng)你稍待一下,把我的不幸的命運(yùn)告訴我的年邁的父親和可憐的母親。再見(jiàn)了,神圣的陽(yáng)光!再見(jiàn)了,薩拉密斯!再見(jiàn)了,家鄉(xiāng)的原野!再見(jiàn)了,雅典城和故鄉(xiāng)的山水!再見(jiàn)了,特洛伊的廣闊的原野,我在這里生活了多年,經(jīng)歷了多年激烈的戰(zhàn)斗!死神,請(qǐng)你降臨吧,請(qǐng)給我投來(lái)同情的目光!”說(shuō)著,他拔劍自刎,倒在地上。 丹內(nèi)阿人聽到埃阿斯自刎而死的消息,成群結(jié)隊(duì)地跑來(lái),撲倒在地上痛哭,并無(wú)限悲傷地捧起泥土撒在自己的頭上。他的兄弟透克洛斯記住他的父親的囑咐,如果沒(méi)有埃阿斯他也不準(zhǔn)從特洛伊回來(lái),如今他也要自殺,幸虧他的朋友們及時(shí)奪走了他手中的利劍,不然他也跟著埃阿斯一起去了。透克洛斯伏在兄長(zhǎng)的尸體上放聲痛哭。過(guò)了一會(huì)兒,他重新鎮(zhèn)定下來(lái),轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),看到絕望的忒克墨薩僵直地坐在死者身旁,懷里抱著仆人們交給她的孩子。透克洛斯上前安慰她,向她保證一定保護(hù)她,并像父親一樣撫育她的孩子。他吩咐將母子兩人送回薩拉密斯去,而他因害怕父親忒拉蒙會(huì)遷怒于他,所以仍然留在營(yíng)中。 接著,他準(zhǔn)備安葬親愛(ài)的兄長(zhǎng)的遺體??墒?,墨涅拉俄斯卻出來(lái)阻止他?!八男袨楸任覀兊臄橙?,比特洛伊人更為惡劣!一個(gè)自殺的人不值得隆重安葬?!卑①らT農(nóng)也支持兄弟的意見(jiàn),并在激烈的爭(zhēng)執(zhí)中罵透克洛斯是奴隸的兒子。透克洛斯提醒他們不要忘掉埃阿斯的功勞,當(dāng)特洛伊人放火燒船時(shí),是埃阿斯拯救了全軍,他說(shuō)希臘人應(yīng)該感謝埃阿斯。可是,這一切解釋都不能說(shuō)服在場(chǎng)的人?!澳銈儜?yīng)該明白,”他叫道,“你們虧待了這個(gè)死去的英雄,就等于侮辱了他的妻子忒克墨薩和他的兒子,以及他的兄弟!你們想過(guò)沒(méi)有,你們這種行為會(huì)使你們獲得人間的榮譽(yù)和神旋的保護(hù)嗎?” 正在爭(zhēng)執(zhí)中,狡黠的奧德修斯來(lái)了,他向阿伽門農(nóng)問(wèn)道: “你能容許一位忠誠(chéng)的朋友冒昧地說(shuō)句真話嗎?”“請(qǐng)說(shuō)吧!”阿伽門農(nóng)驚奇看著他,“的確,我把你看作軍中最忠誠(chéng)的朋友!” “好,那么請(qǐng)聽我的話,”奧德修斯說(shuō),“看在諸神的份上,請(qǐng)你們不要使他得不到安葬!你們不能因?yàn)闄?quán)力在手,就恩怨不分!你想,如果你們這樣侮慢一個(gè)英雄,這不是虧待他,而是踐踏了神旋的法律,違背了神旋的意志!” 阿特柔斯的兒子聽到這話,驚訝得說(shuō)不出話來(lái)。終于阿伽門農(nóng)大聲問(wèn)道:“奧德修斯,你愿意為這個(gè)人違背我的意志嗎?你難道沒(méi)有想到,你現(xiàn)在為他求情,而他卻是你的死敵嗎?”“他的確是我的仇敵,”奧德修斯回答說(shuō),“他活著時(shí)我恨過(guò)他?,F(xiàn)在,他已經(jīng)死了,我們應(yīng)該為失掉一位高貴的英雄而感到悲哀。這時(shí),我不能也不允許再把他當(dāng)作自己的仇敵。我同意安葬他,并幫助他的兄弟完成這一神圣的義務(wù)?!? 透克洛斯看到奧德修斯走來(lái)時(shí)本已厭惡地走開,現(xiàn)在聽到他這番話時(shí),便連忙走上去,諒解地伸出了雙手。“高貴的英雄,”他大聲說(shuō),“你是他的最大的仇敵,現(xiàn)在卻只有你為他說(shuō)話!可是我仍然不想讓你觸摸他的尸體,因?yàn)樗撵`魂還是不愿意與你和解的。我為得到你的幫助而高興,你可以在其他方面幫助我,因?yàn)檫€有許多事情等著做呢!”說(shuō)完,他指了指始終悲愁地默默地坐在一旁的忒克墨薩。奧德修斯轉(zhuǎn)身朝她走去,堅(jiān)定地對(duì)她說(shuō):“任何人都不得占有你,把你當(dāng)作他的奴隸。只要透克洛斯和我還活著,你和你的孩子便會(huì)得到安全,就好像埃阿斯仍活在你的身旁一樣?!? 阿特柔斯的兩個(gè)兒子聽到這話感到慚愧,不敢再持反對(duì)意見(jiàn)。埃阿斯的巨大身體由幾個(gè)人用力抬起,他們把他送上戰(zhàn)船,洗去他身上的泥土和血跡。最后,又把他放在巨大的柴堆上火化。